Poems not in Wiersze Wybrane.
Pages from
Dziela 1-2
Halina Poświatowska (English translations + Polish originals):
Halina Poswiatowska canon in translation. Dziela I 34. / DZIELA I and II
not in _Wiersze Wybrane_ (Selected Poems), Jan Zych ed. / DRAFT2
untitled (***Scheila -- you have brown arms)
------------------------------------------------------
Scheila -- you have brown arms
warm
like snakes they entwine
a lover's neck
Scheila -- you have the lips
on which the bees touch down
the gold beetles tell stories
through buzzing about their tart
sweetness
Scheila -- you have the skin
which is a living weave
made of silk --
through it a net
of pale rose blood
Scheila -- you looked darkly
and lashes touched the face --
of him who was sleeping in your arms
helpless as a child
Halina Poswiatowska d. 11 October 1967
translated from the Polish
by Marek Lugowski marek@enteract.com
9 February 2000 Chicago [revision fo 6 February]
***
------------------------------------------------
Scheila -- masz brunatne ramiona
ciepl/e
oplataja/ce jak we/z/e
szyje/ kochanka
Scheila -- masz wargi
na kto/rych siadaja/ pszczol/y
zl/ote chraba/szcze brze/kiem
opwiadaja/ o ich cierpkiej
sl/odyczy --
Scheila -- masz sko/re/
kto/ra jest z/ywa/ tkanina/
z jedwabiu --
poprzez nia/ siatka
jasnoro/z/owej krwi
Scheila -- spojrzal/as/ ciemno
i rze/s dotkne/l/y twarzy --
tego kto/ry spal/ w twoich ramionach
bezradny jak dziecko
source:
Halina Poswiatowska, _Dziela, Poezja 1 and 2_ (_The Works, Poetry 1 and 2_),
Wydawnictwo Literackie, Krakow: 1997. Source language: Polish.
Copyright Information Data (CID):
Copyright by Teresa M. Pore/bska and Zbigniew Myga
Copyright by Wydawnictwo Literackie, Krako/w 1997
- HalinaFAQ and translation repository -
http://twice22.org/HalinaFAQ/
up