Poems not in Wiersze Wybrane. Pages from Dziela 1-2
Halina Poświatowska (English translations + Polish originals):

 

 

Halina Poswiatowska canon in translation.  Dziela I 34. / DZIELA I and II
not in _Wiersze Wybrane_ (Selected Poems), Jan Zych ed. / DRAFT2

		untitled (***Scheila -- you have brown arms)
		------------------------------------------------------

		Scheila -- you have brown arms
		warm
		like snakes they entwine
		a lover's neck

		Scheila -- you have the lips
		on which the bees touch down
		the gold beetles tell stories
		through buzzing about their tart
		sweetness

		Scheila -- you have the skin
		which is a living weave
		made of silk --
		through it a net
		of pale rose blood

		Scheila -- you looked darkly
		and lashes touched the face --
		of him who was sleeping in your arms
		helpless as a child


			Halina Poswiatowska d. 11 October 1967
			translated from the Polish
			by Marek Lugowski marek@enteract.com
			9 February 2000 Chicago [revision fo 6 February]

		***
		------------------------------------------------

		Scheila -- masz brunatne ramiona
		ciepl/e
		oplataja/ce jak we/z/e
		szyje/ kochanka

		Scheila -- masz wargi
		na kto/rych siadaja/ pszczol/y
		zl/ote chraba/szcze brze/kiem
		opwiadaja/ o ich cierpkiej
		sl/odyczy --

		Scheila -- masz sko/re/
		kto/ra jest z/ywa/ tkanina/
		z jedwabiu --
		poprzez nia/ siatka
		jasnoro/z/owej krwi

		Scheila -- spojrzal/as/ ciemno
		i rze/s dotkne/l/y twarzy --
		tego kto/ry spal/ w twoich ramionach
		bezradny jak dziecko


source:
Halina Poswiatowska, _Dziela, Poezja 1 and 2_ (_The Works, Poetry 1 and 2_),
Wydawnictwo Literackie, Krakow: 1997.  Source language: Polish.

Copyright Information Data (CID):
	Copyright by Teresa M. Pore/bska and Zbigniew Myga
	Copyright by Wydawnictwo Literackie, Krako/w 1997

			- HalinaFAQ and translation repository -
			http://twice22.org/HalinaFAQ/

up