Poems not in Wiersze Wybrane. Pages from Dziela 1-2
Halina Poświatowska (English translations + Polish originals):

 

 



Halina Poswiatowska canon in translation.  Dziela II 51. / DZIELA 1-2
(poems not in _Wiersze Wybrane_ (Selected Poems), Jan Zych ed. / DRAFT2)

		untitled (***Today the cat's huge eyes ripened)
		-------------------------------------------------------

		Today the cat's huge eyes ripened under the gooseberry
		bush.  Theirs was the true green of the unique
		phosphorescent greenery of the wind and the sun.  They
		were greener than the deeply alive leaves on the dark
		brown branches.  They shone.  The still slender stalks
		of the daffodils nonchalantly pushed asunder the earth
		with their spider's web of violet shoots.  This was a
		garden that stretched under the knowing hand of the sun
		it smiled it grew radiantly -- aiming to reach those
		fingers -- lightly touching with an irritating caress
		as needed as life.
		
		
		        Halina Poswiatowska d. 11 October 1967
		        translated from the Polish
		        by Marek Lugowski marek@enteract.com
		        15 November 2004 Chicago, Illinois

		***
		-------------------------------------------------------

		Dzisiaj ogromne oczy kota dojrzewal/y pod agrestem.
		One byl/y naprawde/ zielone jedyna/ fosforyzuja/ca/
		zielenia/ wiatru i sl/on/ca.  One byl/y zielen/sze
		niz/ gl/e/boko z/ywe w ciemnych brunatnych gal/e/ziach
		lis/cie.  One s/wiecil/y.  Jeszcze cienkie kl/a/cza
		narcyzo/w nonszalancko roztra/caja/ce ziemie/ paje/czyna/
		fiol/kowych pe/do/w.  To byl/ ogro/d kto/ry sie/
		przecia/gal/ pod wiedza/ca/ re/ka/ sl/on/ca us/miechal/
		promienis/cie ro/sl/ -- aby dosie/gna/c/ palco/w --
		lekko dotykaja/cych pieszczota/ draz/nia/ca/ potrzebna/
		jak z/ycie.

source:
Halina Poswiatowska, _Dziela, Poezja 1 and 2_ (_The Works, Poetry 1 and 2_),
Wydawnictwo Literackie, Krakow: 1997.  Source language: Polish.

Copyright Information Data (CID):
        Copyright by Teresa M. Pore/bska and Zbigniew Myga
        Copyright by Wydawnictwo Literackie, Krako/w 1997

                        - HalinaFAQ and translation repository -
                        http://twice22.org/HalinaFAQ/

up