Poems not in Wiersze Wybrane. Pages from Dziela 1-2
Halina Poświatowska (English translations + Polish originals):

 

 



Halina Poswiatowska canon in translation.  Dziela II 76. / DZIELA 1-2
(poems not in _Wiersze Wybrane_ (Selected Poems), Jan Zych ed. / DRAFT2)

		untitled (***Saskia)
		-------------------------------------------------------

		Saskia
		why did you die
		did your fingers fall short of the perfectness of shape
		your mouth -- of the perfectness of hue
		your earings -- of light
		you used to be both the shape and color
		the light
		embraced you like a lover's eyes
		Saskia
		why did you die

		now in great wonder
		I look at your shoe
		my hand warms the chill of your necklace
		I throw pearls to the pigeons
		for them to eat like grain

		silly birds
		they strut about
		lifting in their swollen throats
		the shape color and light
		everything
		that your eyes are lacking

		only jewels shine
		the same way -- dead
		
		
		        Halina Poswiatowska d. 11 October 1967
		        translated from the Polish
		        by Marek Lugowski marek@enteract.com
		        20 November 2004 Chicago, Illinois

		***
		-------------------------------------------------------

		Saskia
		dlaczego umarl/as/
		czy zabrakl/o twoim palcom doskonal/os/ci ksztal/tu
		ustom -- doskonal/os/ci barwy
		kolczykom -- s/wiatl/a
		byl/as/ ksztal/tem i kolorem
		s/wiatl/o
		obejmowal/o cie/ jak oczy kochanka
		Saskia
		dlaczego umarl/as/

		oto w wielkim zdumieniu
		ogla/dam two/j trzewik
		rozgrzewam dl/onia/ chl/o/d naszyjnika
		rzucam perl/y gol/e/biom
		z/eby je jadl/y jak ziarno

		gl/upie ptaki
		przechodza/ mimo
		unosza/c w nabrzmial/ej grdyce
		ksztal/t kolor i s/wiatl/o
		wszystko
		czego braknie twoim oczom

		tylko klejnoty s/wieca/
		tak samo -- martwo

source:
Halina Poswiatowska, _Dziela, Poezja 1 and 2_ (_The Works, Poetry 1 and 2_),
Wydawnictwo Literackie, Krakow: 1997.  Source language: Polish.

Copyright Information Data (CID):
        Copyright by Teresa M. Pore/bska and Zbigniew Myga
        Copyright by Wydawnictwo Literackie, Krako/w 1997

                        - HalinaFAQ and translation repository -
                        http://twice22.org/HalinaFAQ/

up