Poems not in Wiersze Wybrane. Pages from Dziela 1-2
Halina Poświatowska (English translations + Polish originals):

 

 

Halina Poswiatowska canon in translation.  Dziela I 92. / DZIELA I and II
not in _Wiersze Wybrane_ (Selected Poems), Jan Zych ed. / DRAFT2

		untitled (***on a dusty road I am seeking your mouth)
		-------------------------------------------------------

		on a dusty road I am seeking your mouth.
		I stoop to look under every lichened stone.
		in a damp shadow rolled up as circles snails sleep.
		I wake them and ask them where is he?  they stretch out
		their sleepy feelers they lean out from their casings
		they blink their eyes in the sun.  and they vanish
		saying nothing.  I ask the stone I stroke its rough
		surface	with my warm thirsty hand.  it is silent.
		I ask the sun.  it tilts its head westward westward
		and I follow the sun westward in order to get you back.


			Halina Poswiatowska d. 11 October 1967
			translated from the Polish
			by Marek Lugowski marek@enteract.com
			31 March 2000 Chicago

		***
		-------------------------------------------------------

		na zakurzonej drodze szukam twoich ust.
		schylam sie/ i zagla/dam pod kaz/dy omszal/y kamien/.
		w wilgotnym cienu zwinie/te kra/gl/o s/pia/ s/limaki.
		budze/ je i pytam gdzie jest on?  przecia/gaja/ zaspane
		rogi wychylaja/ sie/ z l/upin mruz/a/ oczy od sl/on/ca.
		i nikna/ nie mo/wia/c nic.  pytam kamienia gladze/
		chropawa/ powierzchnie/ ciepl/a/ spragniona/ reka/.
		milczy.  pytam sl/on/ca.  pochyla gl/owe/ na zacho/d na
		zacho/d i ide/ za sl/on/cem na zacho/d z/eby odnalez/c/
		ciebie.
		

source:
Halina Poswiatowska, _Dziela, Poezja 1 and 2_ (_The Works, Poetry 1 and 2_),
Wydawnictwo Literackie, Krakow: 1997.  Source language: Polish.

Copyright Information Data (CID):
	Copyright by Teresa M. Pore/bska and Zbigniew Myga
	Copyright by Wydawnictwo Literackie, Krako/w 1997

			- HalinaFAQ and translation repository -
			http://twice22.org/HalinaFAQ/

up