Poems not in Wiersze Wybrane. Pages from Dziela 1-2
Halina Poświatowska (English translations + Polish originals):

 

 



Halina Poswiatowska canon in translation.  Dziela I 257. / DZIELA 1-2
(poems not in _Wiersze Wybrane_ (Selected Poems), Jan Zych ed. / DRAFT2)

		untitled (***I tremble)
		-------------------------------------------------------

		I tremble
		in the raindrops
		that fell
		from a tree's green mane
		I ripen in the grain
		that dropped from the tree's greedy mouth
		I cuddle up to the trunk
		and through the spread fingers of branches
		I count the hairs that grow
		on the sun
		golden and straight
		in the light of my dazzling eyes

		        Halina Poswiatowska d. 11 October 1967
		        translated from the Polish
		        by Marek Lugowski marek@enteract.com
		        11 February 2004 Chicago, Illinois


		***
		-------------------------------------------------------

		drz/e/
		rozwieszona na kroplach
		strza/s/nie/tych
		z zielonej czupryny drzewa
		dojrzewam ziarnem
		spadl/ym z l/akomych drzewa ust
		przytulona do pnia
		poprzez rozstawione gal/e/zi palce
		licze/ wl/osy na sl/on/cu
		jak rosna/
		prosto zl/oto
		w s/wietle moich iskrza/cych oczu

source:
Halina Poswiatowska, _Dziela, Poezja 1 and 2_ (_The Works, Poetry 1 and 2_),
Wydawnictwo Literackie, Krakow: 1997.  Source language: Polish.

Copyright Information Data (CID):
        Copyright by Teresa M. Pore/bska and Zbigniew Myga
        Copyright by Wydawnictwo Literackie, Krako/w 1997

                        - HalinaFAQ and translation repository -
                        http://twice22.org/HalinaFAQ/

up