Poems not in Wiersze Wybrane. Pages from Dziela 1-2
Halina Poświatowska (English translations + Polish originals):

 

 



Halina Poswiatowska canon in translation.  Dziela I 260. / DZIELA 1-2
(poems not in _Wiersze Wybrane_ (Selected Poems), Jan Zych ed. / DRAFT2)

		untitled (***I want to feed you with myself)
		-------------------------------------------------------

		I want to feed you with myself
		put your mouth
		to the ground's convex edge
		let me make you drunk
		eternity's painful awareness
		I am like an orchard
		blooming and roadside
		bent under the portent of the crop
		I am open
		to bird wings and to the sun
		come to me with the wind's hand
		place your terrible mouth
		on my warm neck
		put all your fingers into the leaves' whisper
		make it fall silent
		cut the day's throat
		with a desire
		as narrow as the moon's sickle
		raise me from the dark ground
		lay me on the ground
		I am like an orchard
		blooming and roadside

		        Halina Poswiatowska d. 11 October 1967
		        translated from the Polish
		        by Marek Lugowski marek@enteract.com
		        29 February 2004 Chicago, Illinois


		***
		-------------------------------------------------------

		chce/ cie/ nakarmic/ soba/
		dotknij ustami
		wypukl/ego brzegu ziemi
		niech cie/ upije/
		bolesna s/wiadomos/c/ wiecznos/ci
		kwitna/cy a przydroz/ny
		zgie/ty przeczuciem plonu
		jak sad jestem
		otwarta
		dla skrzydel/ ptasich i sl/on/ca
		przejdz/ do mnie reka/ wiatru
		usta okrutne pol/o/z/
		na mojej ciepl/ej szyi
		w lis/ci szept wszystkie palce
		z/eby umilkl/
		pragnieniem
		jak sierp ksie/z/yca wa/skim
		podetnij gardl/o dnia
		podnies/ mnie z ciemnej ziemi
		pol/o/z/ na ziemi
		kwitna/cy a przydroz/ny
		jak sad jestem

source:
Halina Poswiatowska, _Dziela, Poezja 1 and 2_ (_The Works, Poetry 1 and 2_),
Wydawnictwo Literackie, Krakow: 1997.  Source language: Polish.

Copyright Information Data (CID):
        Copyright by Teresa M. Pore/bska and Zbigniew Myga
        Copyright by Wydawnictwo Literackie, Krako/w 1997

                        - HalinaFAQ and translation repository -
                        http://twice22.org/HalinaFAQ/

up