Poems not in Wiersze Wybrane. Pages from Dziela 1-2
Halina Poświatowska (English translations + Polish originals):

 

 



Halina Poswiatowska canon in translation.  Dziela I 261. / DZIELA 1-2
(poems not in _Wiersze Wybrane_ (Selected Poems), Jan Zych ed. / DRAFT2)

		untitled (***in the spring)
		-------------------------------------------------------

		in the spring
		submerged to the ends of your hair
		in my love
		as in the sun
		I am a wasp
		gathering honey into golden honeycombs
		my days -- my moments
		into the open beehive of your mouth
		do live

		the wind exists so that you may open your palms
		and let it live in your fingers
		the sun exists
		so that the warmth
		may flicker on your mouth's skin
		do come

		the ground exists so that you may touch with your cheek
		the warmth of my June skin
		in the spring submerged to the ends of your hair
		do exist
		
		        Halina Poswiatowska d. 11 October 1967
		        translated from the Polish
		        by Marek Lugowski marek@enteract.com
		        3 October 2004 Chicago, Illinois

		***
		-------------------------------------------------------

		w wios/nie
		zanurzony po kran/ce wl/oso/w
		w mil/os/ci mojej
		jak w sl/on/cu
		osa/ jestem
		zgarniaja/ca/ w zl/ote plastry mio/d
		dni moje -- chwile moje
		w otwarty ul twoich ust
		z/yj

		wiatr jest po to -- z/ebys/ otworzyl/ dl/onie
		i w palcach pozwolil/ mu mieszkac/
		sl/on/ce po to
		by ciepl/o
		pel/gl/o po sko/rze twoich ust
		chodz/

		ziemia po to -- z/ebys/ mo/gl/ dotkna/c/ policzkiem
		ciepl/a mojej czerwcowej sko/ry
		w wios/nie zanurzony po kran/ce wl/oso/w
		ba/dz/

source:
Halina Poswiatowska, _Dziela, Poezja 1 and 2_ (_The Works, Poetry 1 and 2_),
Wydawnictwo Literackie, Krakow: 1997.  Source language: Polish.

Copyright Information Data (CID):
        Copyright by Teresa M. Pore/bska and Zbigniew Myga
        Copyright by Wydawnictwo Literackie, Krako/w 1997

                        - HalinaFAQ and translation repository -
                        http://twice22.org/HalinaFAQ/

up