Poems not in Wiersze Wybrane. Pages from Dziela 1-2
Halina Poświatowska (English translations + Polish originals):

 

 



Halina Poswiatowska canon in translation.  Dziela I 263. / DZIELA 1-2
(poems not in _Wiersze Wybrane_ (Selected Poems), Jan Zych ed. / DRAFT2)

		untitled (***To put my fingers over your mouth)
		-------------------------------------------------------

		To put my fingers over your mouth
		to close my eyes
		to listen
		as the trees walk in the sky

		the white birch of the quaking leaves
		is rustling its inverted skirt
		the dignified apple tree
		has put on earings
		they are shining

		The pines -- monsters
		bearing stings of your teeth
		are dancing
		they are sweeping
		the daises of yellow clouds

		minutely through the sieve of the leaves
		the sun
		just now
		flew down warmly
		on my fingers and on your mouth
		
		        Halina Poswiatowska d. 11 October 1967
		        translated from the Polish
		        by Marek Lugowski marek@enteract.com
		        4 October 2004 Chicago, Illinois

		***
		-------------------------------------------------------

		Pol/oz/yc/ palce na twoich ustach
		zamkna/c/ oczy
		sl/uchac/
		jak drzewa chodza/ po niebie

		odwro/cona/ spo/dnica/ szeles/ci
		bial/a brzoza o drz/a/cych lis/ciach
		jabl/on/ dostojna
		kolczyki zawiesil/a w uszach
		s/wieca/

		Sosny -- straszydl/a
		o z/a/dl/ach z twoich ze/bo/w
		tan/cza/
		zamiataja/
		estrady z/o/l/tych obl/oko/w

		drobno przez sito lis/ci
		sl/on/ce
		wl/as/nie
		sfrune/l/o ciepl/o
		na palce i na usta

source:
Halina Poswiatowska, _Dziela, Poezja 1 and 2_ (_The Works, Poetry 1 and 2_),
Wydawnictwo Literackie, Krakow: 1997.  Source language: Polish.

Copyright Information Data (CID):
        Copyright by Teresa M. Pore/bska and Zbigniew Myga
        Copyright by Wydawnictwo Literackie, Krako/w 1997

                        - HalinaFAQ and translation repository -
                        http://twice22.org/HalinaFAQ/

up