Poems not in Wiersze Wybrane. Pages from Dziela 1-2
Halina Poświatowska (English translations + Polish originals):



Halina Poswiatowska canon in translation.  Dziela I 264. / DZIELA 1-2
(poems not in _Wiersze Wybrane_ (Selected Poems), Jan Zych ed. / DRAFT2)

		untitled (***you are a moment)

		you are a moment
		strutting in the light of the lamps
		suspended by you on a wire
		you have burdened a tree
		with the fruit of the light
		you are dancing on bent feet
		you are gathering
		the scraps of days
		dripping with blood and the sun
		to the whirling nature of being
		you let the earth spin
		around itself
		        Halina Poswiatowska d. 11 October 1967
		        translated from the Polish
		        by Marek Lugowski marek@enteract.com
		        5 October 2004 Chicago, Illinois


		jestes/ chwila/
		panosza/ca/ sie/ w s/wietle lamp
		zawieszonych przez ciebie na drucie
		obcia/z/yl/es/ drzewo
		owocem s/wiatl/a
		tan/czysz na stopach zgie/tych
		ochl/apy dni
		ociekaja/ce krwia/ i sl/on/cem
		wiruja/cej naturze istnienia
		pozwalasz kra/z/yc/ ziemi
		woko/l/ siebie

Halina Poswiatowska, _Dziela, Poezja 1 and 2_ (_The Works, Poetry 1 and 2_),
Wydawnictwo Literackie, Krakow: 1997.  Source language: Polish.

Copyright Information Data (CID):
        Copyright by Teresa M. Pore/bska and Zbigniew Myga
        Copyright by Wydawnictwo Literackie, Krako/w 1997

                        - HalinaFAQ and translation repository -