Poems not in Wiersze Wybrane. Pages from Dziela 1-2
Halina Poświatowska (English translations + Polish originals):

 

 



Halina Poswiatowska canon in translation.  Dziela I 339. / DZIELA 1-2
(poems not in _Wiersze Wybrane_ (Selected Poems), Jan Zych ed. / DRAFT2)

		untitled (***in the rain of your gazes)
		-------------------------------------------------------

		in the rain of your gazes
		my contempt turns submissive
		in its midst desire courses
		grows into fondness

		your eyes
		pierce the hardened steel of my laughter
		like warm rain
		they wash the I out of me

		
		        Halina Poswiatowska d. 11 October 1967
		        translated from the Polish
		        by Marek Lugowski marek@enteract.com
		        31 October 2004 Chicago, Illinois

		***
		-------------------------------------------------------

		pod deszczem twoich spojrzen/
		moja pogarda staje sie/ ulegl/a
		dra/z/y w jej wne/trzu pragnienie
		w czul/os/c/ porasta

		twoje oczy
		przebijaja/ hartowna/ stal s/miechu
		ciepl/ym deszczem
		spl/ukuja/ mnie ze mnie

source:
Halina Poswiatowska, _Dziela, Poezja 1 and 2_ (_The Works, Poetry 1 and 2_),
Wydawnictwo Literackie, Krakow: 1997.  Source language: Polish.

Copyright Information Data (CID):
        Copyright by Teresa M. Pore/bska and Zbigniew Myga
        Copyright by Wydawnictwo Literackie, Krako/w 1997

                        - HalinaFAQ and translation repository -
                        http://twice22.org/HalinaFAQ/

up