Poems not in Wiersze Wybrane. Pages from Dziela 1-2
Halina Poświatowska (English translations + Polish originals):

 

 



Halina Poswiatowska canon in translation.  Dziela I 344. / DZIELA 1-2
(poems not in _Wiersze Wybrane_ (Selected Poems), Jan Zych ed. / DRAFT2)

		untitled (***Hypatia painted her eyelashes lightly)
		-------------------------------------------------------

		Hypatia painted her eyelashes lightly
		there was moderation in her doing -- a purple
		half-shadow on her white cheek

		for the migratory doves she poured out
		the red grain of words

		walking past the trees
		she greeted them with a bow of her head

		a green astonishment grew within her
		a green astonishment branched out
		this is the way she lived

		and she died simply
		of love
		
		
		        Halina Poswiatowska d. 11 October 1967
		        translated from the Polish
		        by Marek Lugowski marek@enteract.com
		        31 October 2004 Chicago, Illinois

		***
		-------------------------------------------------------

		Hypacja malowal/a rze/sy lekko
		w jej czynnos/ci byl/ umiar -- po/l/cien/
		fioletowy na bial/ym policzku

		przelotnym gol/e/biom sypal/a
		czerwone ziarno sl/o/w

		przechodza/c obok drzew
		pozdrawial/a je skinieniem gl/owy

		rosl/o w niej zielone zdziwienie
		rozgal/e/zial/o sie/ zielone zdziwienie
		tak z/yl/a

		a umarl/a po prostu
		z mil/os/ci

source:
Halina Poswiatowska, _Dziela, Poezja 1 and 2_ (_The Works, Poetry 1 and 2_),
Wydawnictwo Literackie, Krakow: 1997.  Source language: Polish.

Copyright Information Data (CID):
        Copyright by Teresa M. Pore/bska and Zbigniew Myga
        Copyright by Wydawnictwo Literackie, Krako/w 1997

                        - HalinaFAQ and translation repository -
                        http://twice22.org/HalinaFAQ/

up