Wiersze Wybrane, page 52
Halina Poświatowska (English translation + Polish original)


 

		Dissonance
		------------------------------------------------------------
		 
		the world is so small
		the world is just two stories tall
		you are on the upper one
		you breathe heavily
		nearby stands eternity
		dark

		i take the steps laboriously
		walking in a long shirt
		i wipe off my mouth
		with a warm damp hand
		i cover my mouth
		behind me
		walks eternity
		we both
		pause at your door

		with foreheads leaning
		voiceless
		like a scream tent-pitched on a steel string
		we greedily catch our breath
		counting one... two... three...

		the world is just two stories tall
		just two
		pretty tiny
		a world with stars circling
                -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
		why is dying so hard?
		
	Polish text Copyright 1975 Wydawnictwo Literackie, Kraków, Poland:

		Dysonans
		(p. 52 of _Wiersze wybrane_, 1989)
		-----------------------------------------------------------
		 
		świat jest taki mały
		świat ma tylko dwa pietra
		na wyzszym jesteś tylko ty
		oddychasz ciężko
		obok stoi wieczność
		ciemna

		mozolnie po schodach
		idę w długiej koszuli
		ocieram usta
		ciepłą wilgotną ręką
		zakrywam usta
		za mną
		idzie wieczność
		obydwie
		stajemy pod twoimi drzwiami

		z czołem opartym
		bezgłose
		jak rozpięty na strunie krzyk
		łapczywie chwytamy oddech
		liczymy raz... dwa... trzy...

		świat ma tylko dwa pietra
		tyko dwa
		nieduże
		z krążącymi gwiazdami świat
		-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
		dlaczego tak trudo umrzeć?

                        Halina Poświatowska, Polish, d. 11 oct 1967.
                        translation by Marek Lugowski, marek@enteract.com
                        http://twice22.org/HalinaFAQ/

up