Wiersze Wybrane, page 94
Halina Poświatowska (English translation + Polish original)


 

		untitled ("and how come...")
		-------------------------------------------------------------

		and how come
		my ankles
		chime to the beat of the castanets
		slender bones
		they live apart from the body

		they know
		about their futile immortality

		and so they scatter
		the bindings of violins to ashes
		to the beat of
		the voiced wrists

	Polish text Copyright 1975 Wydawnictwo Literackie, Kraków, Poland:

		("a co mi...")
		-------------------------------------------------------------

		a co mi
		kostki nóg
		pobrzekują w takt kastanietów
		cienkie kości
		żyją osobno od ciała

		one wiedzą
		o swej daremnej wieczności

		wiec w popiół
		rozsypują wiązania skrzypiec
		dźwięcznym napięstkom
		w takt
		
                        Halina Poświatowska, Polish, d. 11 oct 1967.
                        translation by Marek Lugowski, marek@enteract.com
                        http://twice22.org/HalinaFAQ/

up