Wiersze Wybrane, page 196
Halina Poświatowska (English translation + Polish original)


 

		(untitled) "New York has brown fingernails..."
		------------------------------------------------------------
		 
		New York has brown fingernails
		and sharp teeth of rock
		Manhattan stands in a flame
		but in Ohio the breeze combs the docile coat of grass
		every bloom in blooming is perfect
		leaning against a picket fence
		it asks for the mouths of bees
		so they come down in a swarm
		and buzz
		in Ohio the breeze
		smooths
		the supple water's edge
		the waves stretch themselves
		they purr
		in the drunken street
		in May
		the lilac bushes step
		and a cat running late
		carries spring in its green eyes
		in Ohio

	Polish text Copyright 1989 Wydawnictwo Literackie, Kraków, Poland:

		***("New York ma brunatne paznokcie...")
		-----------------------------------------------------------
		 
		New York ma brunatne paznokcie
		i ostre zęby skał
		Manhattan w ogniu stoi
		a w Ohio łagodną sierść trawy przeczesuje wiatr
		każdy kwiat w kwitnieniu doskonały
		oparty o płot
		o usta pszczół prosi
		więc opadają rojem
		i brzęczą
		w Ohio wiatr
		gładzi
		giętki brzeg wody
		przeciągają się fale
		mruczą
		pijaną ulicą
		w maju
		kroczą krzaki bzu
		i spóźnionny kot
		wiosnę w zielonych ślepiach niesie
		w Ohio
 
                        Halina Poświatowska, Polish, d. 11 oct 1967.
                        translation by Marek Lugowski, marek@enteract.com
                        http://twice22.org/HalinaFAQ/

up