Wiersze Wybrane, page 293
Halina Poświatowska (English translation + Polish original)


 

		untitled ("in a hollowed nutshell...")
		-------------------------------------------------------------

		in a hollowed nutshell
		one can fit a house
		and enough air for a quarter
		of a breath
		and fit it with silk
		and spread blossoms throughout
		and tightly seal at the top
		using the other half
		and call it a world
		and later
		forget that it grew
		
     Polish text Copyright 1989 Wydawnictwo Literackie, Kraków, Poland:
				
		***("w wydrazonej lupinie orzecha")
		-------------------------------------------------------------

		w wydrążonej łupinie orzecha
		można zmieścić dom
		i powietrze potrzebne na ćwierć
		oddechu
		i można go wysłać jedwabiem
		wymościć płatkami kwiatów
		i szczelnie od góry zamknąć
		drugą połową
		i nazwać światem
		a potem
		zapomnieć że rósł

                        Halina Poświatowska, Polish, d. 11 oct 1967.
                        translation by Marek Lugowski, marek@enteract.com
                        http://twice22.org/HalinaFAQ/

up