Wiersze Wybrane, page 374
Halina Poświatowska (English translation + Polish original)


 

	    untitled ("in your profile a cloud has set to fair weather")
	    ---------------------------------------------------------------

	    in your profile a cloud has set to fair weather
	    and a snake has fallen asleep on your chest -- a green necklace
	    the time may chip off with its fingernail
	    a bit of varnish nothing more nothing more

	    from hugs you came out light and clean like from the water
	    only a trace of an arm only the white of
	    a quiet palm of hand -- the wind that levels farms and crops
	    would not move a ribbon of your dress

	    and over here the dark clouds took up half of the sky
	    and the leaves go on trembling unsure of the next minute

	Polish text Copyright 1989 Wydawnictwo Literackie, Kraków, Poland:
	    	
	    ***("w twoim profilu chmura w pogode zastygla")
	    ---------------------------------------------------------------

	    w twoim profilu chmura w pogodę zastygła
	    i wąż zasną na piersi -- naszyjnik zielony
	    czas może najwyżej odłupać paznokciem
	    odrobinę werniksu nic więcej nic wiećej

	    z uścisków wyszłaś lekka i czysta jak z wody
	    ledwie kontur ramienia ledwie bladość dłoni
	    spokojnej -- wiatr niszczący zagrody i plony
	    nawet wstążki przy sukni twojej nie poruszy

	    a tutaj ciemne chmury pół nieba zaległy
	    i liście drżą niepewne następnej minuty 

                        Halina Poświatowska, Polish, d. 11 oct 1967.
                        translation by Marek Lugowski, marek@enteract.com
                        http://twice22.org/HalinaFAQ/

up